1. 依頼会社の状況
海外メーカーとの設備購入契約を控えた国内中堅企業は、高い技術的精度と納期遵守、さらにアフター対応までが求められる状況の中で、契約書の作成に苦慮していました。特に英文契約書での作成を求められたものの、社内では国際契約に関する専門的な能力が不足しており、法的リスクが懸念される状況でした。
2. あなたの法務チームの助言
あなたの法務チームは、依頼会社の主要な要求事項を踏まえ、契約上の主要条項(遅延損害賠償、検収・瑕疵補完、製造物責任、紛争解決など)のリスクを体系的に点検しました。また、契約の国際的性格を考慮し、国連国際物品売買契約条約(CISG)を準拠法として適用し、シンガポール国際仲裁センター(SIAC)を紛争解決地として設定するなど、グローバル標準に適合する契約構造を設計しました。何より、国内外の両当事者が同時に活用できる英文契約書の原本を直接作成することで、実質的な交渉と締結が円滑に進むよう支援しました。
3. 結果
あなたの法務チームの助言により、依頼会社は契約当事者間の誤解の余地を減らし、納品遅延や品質問題が発生した際に明確に対応できる契約構造を整えることができました。特に英文契約書を併せて提供したことで、海外供給会社との実務交渉が迅速に行われ、国際取引に関する法的リスクも効果的に低減することができました。